蘇州夜曲
昨日ショーで聴いた「蘇州夜曲」はすごく好きな歌。李香蘭や川島芳子の時代の話や歌にはもの悲しさがあるから好きなのだと思う。昔の曲はITSでは買えない*1のでアン・サリー版を聴いたりしている。
Soshu Yakyoku 蘇州夜曲 1 - 李香蘭 http://www.youtube.com/watch?v=w0ht7Wkkc3s
一世風靡的蘇州夜曲Soshu Yakyoku 蘇州夜曲 2 - 李香蘭 http://www.youtube.com/watch?v=jwQjPFuMWp4君がみ胸に 抱かれて聞くは
夢の船唄 鳥の歌
水の蘇州の 花散る春を
惜しむか柳が すすり泣く髪に飾ろうか 口づけしよか
君が手折りし 桃の花
涙ぐむような 朧の月に
鐘が鳴ります 寒山寺Chinese translation by 金若靜:
偎依在你的懷裏
聽見那夢一般的船歌和鳥兒的輕啼
柳絲千縷喲
可是在為水鄉蘇州的落花而啜泣?
一世風靡的蘇州夜曲China Nights 支那の夜 - 李香蘭 http://www.youtube.com/watch?v=ahUr1fF7ISo花を浮かべて 流れる水の
明日の行方は 知らねども
水に映した 二人の姿
消えてくれるな 何時までも
夜来香_山口淑子(李香蘭) http://www.youtube.com/watch?v=A1CZDgwXgnI