蘇州夜曲

昨日ショーで聴いた「蘇州夜曲」はすごく好きな歌。李香蘭川島芳子の時代の話や歌にはもの悲しさがあるから好きなのだと思う。昔の曲はITSでは買えない*1のでアン・サリー版を聴いたりしている。
Soshu Yakyoku 蘇州夜曲 1 - 李香蘭 http://www.youtube.com/watch?v=w0ht7Wkkc3s

一世風靡的蘇州夜曲

西条八十作詩 / 服部良一作曲

君がみ胸に 抱かれて聞くは
夢の船唄 鳥の歌
水の蘇州の 花散る春を
惜しむか柳が すすり泣く

髪に飾ろうか 口づけしよか
君が手折りし 桃の花
涙ぐむような 朧の月に
鐘が鳴ります 寒山

Chinese translation by 金若靜:

偎依在你的懷裏
聽見那夢一般的船歌和鳥兒的輕啼
柳絲千縷喲
可是在為水鄉蘇州的落花而啜泣?

Soshu Yakyoku 蘇州夜曲 2 - 李香蘭 http://www.youtube.com/watch?v=jwQjPFuMWp4
一世風靡的蘇州夜曲

西条八十作詩 / 服部良一作曲

花を浮かべて 流れる水の
明日の行方は 知らねども
水に映した 二人の姿 
消えてくれるな 何時までも

China Nights 支那の夜 - 李香蘭 http://www.youtube.com/watch?v=ahUr1fF7ISo

夜来香_山口淑子(李香蘭) http://www.youtube.com/watch?v=A1CZDgwXgnI

*1:二階堂和美版も「蘇州夜曲」だけ買えないっぽい